Әбу Насыр әл-Фарабидің «Ұлы Дұғасы» (жалғасы...)
Әбу Насыр әл-Фарабидің «Ұлы Дұғасы» (жалғасы...)
2 жыл бұрын 3361
Аударған Абдусамат Қасым

(Басы бұдан алдыңғы жазбада...)

6) Ей, ұлы кісілердің Раббысы, аспан денелерінің құдайы, көк жүзіндегі рухтардың тәңірі, Аллам! Мына пендеңе пендешіліктің құмарлығы және пәс дүние сүйіспеншілігі мен нәпсі махаббаты үстемдік құрды. Сондықтан, Өзіңнің қорғауыңды мен үшін (құмарлық пен нәпсіге) батудан құтқаратын құтқарушы ет, ал тақуалығың, мен үшін шектен шығушылығыма қарсы қорған болсын. Сен – барлық нәрсені қамтушысың!    

"اللهم رب الأشخاص العلوية، والأجرام الفلكية، والأرواح السماوية، غلبت على عبدك الشهوة البشرية، وحب الشهوات والدنيا الدنية، فاجعل عصمتك مُجني من التخليط، وتقواك حصني من التفريط، إنك بكل شئ محيط.

7) Уа, Аллам! Мені төрт элементтің (жер, ауа, су және от) тұтқынынан құтқар. Және де мені өте кең болған қасыңа - биік құзырыңа ал!

اللهم أنقذني من أسر الطبائع الأربع ، وانقلني إلى جنابك الأوسع، وجوارك الأرفع.

8) Уа, Аллам! Маған берер жетерлілік күшіңді – мені мен топыраққа тән денелер арасындағы және болмысқа тән уайымдар арасындағы ұнамсыз байланыстарды үзуіме себепші қыл. Маған берер даналығыңды – мені (немесе «рухымды») тәңірлік әлеммен және көк жүзіне тән (немесе «ұлық») рухтармен бірігуіме себепшы қыл.    

اللهم اجعل الكفاية سببا لقطع مذموم العلائق التي بيني وبين الأجسام الترابية والهموم الكونية، واجعل الحكمة سببا لاتحاد نفسي بالعوالم الإلهية، والأرواح السماوية.

9) Уа, Аллам! Рухымды қадір-қасиеттілікпен жайландыр. Сезім мүшелеріме және ақылыма жетерлік даналықпен әсер ет. Материалды әлемнің орнына, маған періштелерді жолдас қыл.

اللهم روّح بالقدس الشريفة نفسي، وأثر بالحكمة البالغة عقلي وحسي، واجعل الملائكة بدلا من عالم الطبيعة أنسي.

10) Уа, Аллам! Маған тура жолға шабыттандыр. Иманымды тақуалықпен нықта. Нәпсімде дүние сүйіспеншілігіне деген (дүниеқоңыздыққа деген) жеккөрушілігін оят.

اللهم ألهمني الهدى، وثبت إيماني بالتقوى، وبغض إلى نفسي حب الدنيا.

11) Уа, Аллам! Затыма пәни құмарлықтарды жеңетін күш бер. Рухымды қалушы рухтардың мекеніне жеткіз және оны ұлы пейіштегі бағалы да қадірлі болмыстардың (жауһарлар) қатарынан қыл.

اللهم قو ذاتي على قهر الشهوات الفانية، وألحق نفسي بمنازل النفوس الباقية، واجعلها من جملة الجواهر الشريفة الغالية، في جنات عالية".

12) Уа, хал тілімен және сөз тілімен сөйлейтін барлық жаратылыстардан озық болған Аллам! Сені пәктеймін. Күмәнсіз сен даналығыңмен барлық нәрсеге лайық болғанын бересің. Сен олар үшін «жоқ болушылықпен» салыстырғанда, «бар болушылықты» нығмет ретінде әрі мейірім ретінде бердің. Заттары (субстанция[1]) болсын, «ъараз» (акциденция[2]) болсын – күллі жаратылыс сенің берген нығметіңе лайықты көрілді, әрі олар нығметтеріңнің берекетіне шүкір етуші.   

"سبحانك اللهم سابق الموجودات التي تنطق بألسنة الحال والمقال، إنك تعطي على كل شئ منها ما هو مستحقه بالحكمة، وجاعل الوجود لها بالقياس إلى عدمها نعمة ورحمة، فالذوات منها والأعراض مستحقة بآلائك، شاكرة فضائل نعمائك

13) Уа, Аллам! Сені барлық кемшіліктен пәктеймін. Сен ұлықсың. Сен – «Аллаһу ахад»-сың (Бір болған Алласың). Жалғыз болған Самадсың («Самад» - мұқтажсыз). Тумағансың және туылмағансың. Саған тең келер ешкім жоқ. (Бұл жерде "Ықылас" сүресінен үзінді келтірілген).

سبحانك اللهم وتعاليت، إنك الله الأحد الفرد الصمد الذي " لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد  

14) Уа, Аллам! Күмәнсіз сен менің нәпсімді («рухымды», «жанымды») төрт элементтен (топырақ, су, ауа және оттан) тұратын зынданға қамадың және нәпсі құмарлығы делінген жыртқыштың талауына қалдырдың (яғни, жаман қалауларды қалап тұратын қалау сезімін бердің).

اللهم إنك قد سجنت نفسي في سجن من العناصر الأربعة، ووكلت بافتراسها سباعا من الشهوات.

15) Уа, Аллам! Оны («нәпсімді» яғни, «рухымды») пәктікпен биіктет. Өзіңнің ұлықтығыңа жарасардай рақымдылықпен оған жұмсақтық қыл. Сенен келген және саған лайық болған ұлықтықпен оны есірке. Оны оның көктегі жайына жеткізер тәубе етуді оған нәсіп қыл. Оны оған тән қасиетті мекеніне жетуін тездет. Оның (нәпсінің) қараңғылығында «фаал ақылдан» болған бір күнді тудыр. Надандық пен адасушылық қараңғылығын одан (рухымнан) ұзақ қыл. Оны надандық қараңғылығынан шығарып, даналықтың нұрына және ақылдың жарығына кіргіз. (Өйткені Сен Құранда) «Алла сенушілердің досы. Оларды қараңғылықтан, жарыққа шығарады» (дегенсің)[3].

اللهم جد لها بالعصمة، وتعطف عليها بالرحمة التي هي بك أليق، وبالكرم الفائض الذي هو منك أجدر وأخلق، وامنن عليها بالتوبة العائدة بها إلى عالمها السماوي، وعجل لها بالأوبة إلى مقامها القدسي، وأَطِلع على ظلمائها شمسا من العقل الفعال، وأمط عنها ظلمات الجهل والضلال، وأخرجها من ظلمات الجهل إلى نور الحكمة وضياء العقل " الله وليّ الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور( البقرة 257 )...

16) Уа, Аллам! Рухыма ғайыптардың (белгісіз нәрселердің) шынайы бейнесін түсінде көрсет. Түсінде көретін шым-шытырық жаман түстерді, қайырлы, сүйіншілеуші шынайы түске ауыстыр. Және де рухымды сезімдеріндегі және қиялындағы ықпал етуші кірлерден тазарт. Рухымды (немесе «нәпсімді», «жанымды»), табиғаттың бұлыңғырлығынан ұзақтат. Оны (рухымды) рухтар әлеміндегі биік орынға орналастыр. (Шүбәсіз сен) мені тура жолға бастайтын, маған әр нәрсеге кепіл болған және мені әрдайым панасына алатын Ұлы Алласың.      

"اللهم أر نفسي صور العيوب الصالحة في منامها، وبدلها  بالأضغاث رؤى الخيرات والبشرى الصادقة في أحلامها، وطهرها من الأوساخ التي تأثرت بها في محسوساتها وأوهامها، وأمط عنها كدر الطبيعة، وأنزلها في عالم النفوس المنزلة الرفيعة. الله الذي هداني وكفاني وآواني.

17) Мақтау – жалғыз ғана Аллаға тән. Және Алланың рахымы мен есендігі өзінен кейін ешқандай пайғамбар  келмейтін - Мұхаммед пайғамбарға болсын!

والحمد لله وحده، وصلى الله على من لا نبي بعده وسلم تسليما”

(Соңы)

 

 

 



[1] Субстанция дегеніміз – (жаратылғаннан кейін) кеңістіктегі белгілі орнын алуы үшін, өзге денені қажет еттірмейтін нәрсе.[

2] Акциденция  – бар болуы өздігінен жалғаспайтын нәрсе (немесе бар болуын жалғастыру үшін өзге денені қажет ететін нәрсе).  

[3] Құран Кәрім: «Бақара» сүресі, 257 аят.

0 пікір